Spectacolul
regizat de Cristi Juncu la Teatrul “Toma Caragiu”, Secția de animație
Imaginario, are la bază un text scris de Asaya Fujita (1934), scriitor,
dramaturg, impresar, muzician japonez. Acesta este, de asemenea, este membru de
onoare ASSITEJ (Asociația internațională pentru teatru de copii), defășurând o intensă
activitate în vederea promovării teatrului pentru tineret în țara sa.
Bekkanko,
tradus de regizorul Vlad Massaci (care l-a montat în 2017 la Teatrul Ion
Creangă), este adaptarea unei legende japoneze în care se vorbește despre
identitate, apartenență, explorarea relațiilor interumane, izolarea celor care
au o meteahnă, acceptare, spirit de sacrificiu, despre puterea iubirii. O
poveste aparent simplă, dar cu multe înțelesuri. Într-o lume populată de
oameni, dar și de creaturi fantastice, pe vârful Fluierașul sălășluiește o
ființă ciudată, un drăcușor, pe nume Bekkanko (interpretat de Ion Radu Burlan,
cu accente comice, cu o voce bine dozată în părțile cântate). Este un drac
atipic, caraghios, neîndemânatic, temător, sensibil, fără putere de a speria pe
cineva, care are grijă de cimitirul satului de la poalele muntelui. Aici, o
cunoaște pe Yuki (Lăcrămioara Bradoschi, are sensibilitate, duioșie în glas), o
tânără oarbă, orfană de mama, crescută de tatăl ei, pădurar și de care se
îndrăgostește. Povestea lor de iubire este tristă, eroul nostru fiind omorît de
pădurar, nu înainte de a-I găsi leacul mirculos care să îi redea vederea lui
Yukki. Fata este prototipul purității, inocenței, fiind pusă la încercare de provocări care îi
testează limitele și determinarea. Din timidă și nesigură, Yuki devine pe
parcurs o persoană curajoasă, care își asumă faptele și pe care iubirea o
schimbă, Bekkanko suferă și el o serie de transformări, încercând să-și caute
propria identitate.
Regizorul
Cristi Juncu mărturisea într-un interviu că prin “spectacolele mele spun o
poveste care mie mi-a spus ceva la un moment dat”. De la acestă idee până la
montarea unui spectacol pentru copii nu a fost decât un pas. Nu este un
spectacol cu păpuși și este gândit ca un spectcol plin de poezie și de culoare,
de emoție. Traducerea lui Vald Massaci “jonglează” cu jocuri de cuvinte și expresii în care
dracul este “exploatat”, făcând deliciul publicului prin doza de umor pe care o
degajă. “În multe cuvinte se ascunde cuvântul dracul/În adâncul pădurii crește
ciuperca dracului/În seiful bancar crește ochiul dracului/”, etc.
Spectacolul este deschis de un cor format din patru
actori (Visarion Udatu, Ioana Roșu, Nelu Neagoe, Maria Miruna Lazăr), care după port și accesorii aduc cu celebrul
Charlot, dar cu fața vopsită în alb, precum clovnii. Corul comentează,
completează acțiunea, o detensionează atunci când e cazul, cu mult umor, intervin
în acțiune. Distribuția este completată de Paul Nicolae (tatăl lui Yuki) și de
Ioana Farcaș (Baba muntelui). Decorul conceput de Mihai Pastramagiu este
simplu, sugerat, costumele sunt într-o cromatică de roșu și negru. Muzica este
live, interpretată la pian de Cristian Florea și se constituie din reorchestrarea
unor piese celebre, ușor de recunoscut. Deși finalul poveștii din Țara Soarelui Răsare
este trist și cum nimeni nu a văzut drac mort, la Ploiești finalul “e colosal,
genial, occidental și bestial”.
Teatrul
Toma Caragiu, secția de animație Imaginario, Ploiești- Bekkanko de Asaya
Fujita. Traducere: Vlad Massaci. Regia: Cristi Juncu. Scenografia: Mihai
Pastramagiu. Distribuția: Ion Radu Burlan, Lăcrămioara Bradoschi/Pamela Iobaji,
Paul Niculae, Ioana Farcaș, Visarion Udatu, Ioana Roșu, Nelu Neagoe/Ștefan
Iancu, Maria Miruna Lazăr. La pian: Cristian Florea. Data premierei: 17
ianuarie 2025.