joi, 28 aprilie 2016

Două carți, un singur autor: Genoveva Preda



Este actriță prin vocație, dedicată teatrului pentru copii, un  Gavroche cu șapca trasă ștrengărește peste ureche. Carieră lungă cu roluri multe și, la un moment dat, destinul previzibil se schimbă. Pleacă din teatrul care a consacrat-o și, printr-o întâmplare îl descoperă pe... Cioran. Genoveva Preda este un fel de omul orchestră. Citește opera lui Cioran, scrie scenariul, îl joacă (în franceză), compune scenic un one woman show. Înainte de Cioran a fost un spectacol legat de legendele românilor. Tot pentru francezi. Din experiența ei teatrală cioraniană a rezultat o primă carte, intitulată Destinul unui spectacol:Cioran, ľhomme à fragments, apărută la Fundația Națională pentru Știință și artă. Iubirea, admirația autoarei pentru ilustrul român stabilit la Paris nu are granițe și, asemenea unui miracol, a apărut în viața ei dintr-o întâmplare. Datorată Irinei Mavrodin, distins specialist în literatura franceză. Ea a fost cea care a îndemnat-o pe Genoveva Preda să se aplece mai cu temei spre opera lui Cioran și să facă un spectacol. “Prin vocea mea doream să aduc pe scenă esența ideilor, vraja lor poetică. (…).Călătoream cu sufletul, cu gândul, cu glasul, cu mintea printre cuvintele lui”. Cartea surprinde povestea spectacolului, emoțiile actriței, ecourile pe care le-a stârnit, scrisorile pe care le-a primit, unele scrise cu atâta sentiment, că par a fi ca niște epistole de dragoste.



Drumul acestui spectacol prin Franța a fost parcurs în ani și a fost jucat în teatre, biblioteci, cafenele, biserici, castele, cluburi, dar și licee. Autoarea povestește cu umor, cu nostalgie, cu duioșie, dar cu o bucurie nedisimulată amintirile legate de trecerea ei printre oameni și întâmplări. Cartea conține și fragmente din textele lui Cioran în franceza și română ( traduse de Genoveva Preda) și care au constituit suportul spectacolului. Reflecțiile autoarei înainte și după spectacolul cu Cioran sunt notate într-un capitol sugestiv intitulat “Nimeni nu moare în cer!” și descoperă filonul cel mai intim, mai sensibil al artistei și care creionează portretul unei ființe diafane, romantice, dar în același timp al unui om preocupat de viața, de semeni, de teatru pe care îl simte prin toți porii, de literatură și care prețuiește prietenia. O optimistă incurabilă care  constată că există fericire și în durere.
Partea cea mai consistentă a cărții conține cronici, scrisori, afișe, interviuri, fotografii. Cartea este o mărturie despre “laboratorul” unui spectacol despre care știam foarte puține lucruri.



A doua carte pe care am primit-o se numește Macii,ploaia și singurătățile Irinei Mavrodin, scoasă  și în franceză la editura Scrisul Românesc, în niște condiții grafice deosebite, cu ilustrașii color. Este o carte scrisă cu inima despre o prietenie ce ține de un miracol. Cioran a fost cel care a făcut legătura între cele două, le-a unit, le-a împrietenit. Cartea e ca o poveste ce începe cu “a fost odată“… un autor . Și de acest autor s-a “îndrăgostit” o actriță. După ce i-a parcurs opera, a purces la un drum lung, anevois, laborios. La capătul lui a apărut “zâna ” cu bagheta magică, Irina Mavrodin, care a prezis succesul recitalului pe care Genoveva Preda l-a conceput. Așa a început și prietenia dintre cele două. Cartea reflectă, prin relatările autoarei,momentele importante, locurile, oamenii, întâmplările cu care cele două s-au intersectat: plimbările prin Saint Malo, mormântul lui Chateaubriand, săpat în stâncă, la Muntele Saint Michel, acasă la Paul Barbăneagră, apoi, pe urmele lui Paul Valery, Jean Vilar sau Georges Brassens. Un alt capitol este dedicat Irinei Mavrodin, cuprinzând unele eseuri și poezii. Pierderea Irinei i-a prilejuit niște gânduri pline de sensibilitate. Alte două capitole sunt dedicate lui Cioran, de fapt, firul care leagă cele două cărți mărturii ale Genovevei Preda.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu