Când a scris cartea Despre actorie, Laurence Olivier avea 79 de ani și se apropia de sfârșitul unei cariere strălucite, fiind considerat unul dintre cei mai mari actori ai secolului al XX-lea și unul dintre cei mai de seamă „tălmăcitori” ai lui Shakespeare.
Publicase, cu ceva timp înainte, cartea Confesiunile unui actor, o autobiografie
completă despre viața sa profesională și personală, despre cariera
strălucită din Anglia și America, despre
filmele făcute, despre piesele regizate, despre ce a însemnat directoratul la
National Theater Company, despre căsătoriile sale, despre viața alături de
Vivian Leigh, despre eșecuri, etc. Despre
actorie se axează pe meseria de actor și, mai ales, pe interpretările
celebre ale unor roluri shakespeariene pe scenă sau pe ecran. Nu este ceva de
genul „faceți ca mine”, deși, printre rânduri poți descifra cât
de orgolios era.
Cartea
este împărțită în cinci părți și 17 capitole. Și, așa cum îi stă bine unui
“curs”, Olivier începe prin a trece în revistă cei mai mari actori dinaintea sa
și care i-au marcat, într-un fel sau altul, cariera. Richard Burbage (1567-1619),
David Garrick (717-1779), Edmund Kean (1787-1833), Henry Irving (1838-1905)
sunt primii menționați, ca fiind “patru nume care i-au înmânat mantia shakespeariană”.
Primul, actor shakespearian prin excelență, a fost bun pentru că era preferatul
titanului de la Stratford on Avon. Când Garrick a “țâșnit pe scenă, teatrul era
déjà pe cale să adoarmă de la atâtea tonuri dulci: voci frumoase, lirism,
romantism, cadențe dulci,” Garrick a adus “furtuna”, fiind un actor complet, a
introdus în teatru o formă de disciplină ce lipsise până atunci. Despre Kean,
Laurence Olivier spune că “cea mai mare calitate a lui a fost dăruirea- ceva ce
n-ar trebui să lipsească niciunui actor”, altfel un copil teribil care s-a
distrus singur până la 44 de ani, generos, adulat și destul de popular în
epocă. Irving fost marele idol al lui Olivier și atunci când aborda un rol căuta adevărul, era pătimaș. În acest
capitol, Olivier povestește și multe anecdote legate a actorii menționați.
În
capitolele următoare, actorul Olivier abordează un stil serios vorbind despre rolurile
shakepeariene pe care le-a jucat. Scriind despre Hamlet, Richard al III-lea, Othello, Regele Lear, Macbeth, Neguțătorul
din Veneția, Henric al V-lea sau Antoniu
și Cleopatra, el se analizează, apoi ne spune despre cum și-a descoperit și
dezvoltat personajele. Predomină nota, tușa personală, care nu trebuie luate ca
literă de lege.
Cartea
lui Olivier nu este pentru toată lumea, dar nici nu trebuie considerată drept
manual de actorie. Pe Shakespeare îl considera cel mai mare dramturg al tuturor
timpurilor.”Din punctul meu de vedere, piesele lui trebuie văzute pe scenă.
Interpretate de actor, proiectate din partea cealaltă a cortinei- asta e natura
muncii mele, asta cere fiara din mine. Poate nu vei fi de acord cu
interpretarea mea, dar de mine depinde să ți-o vând cât pot de bine”.
Hamlet,
“odată ce ai apucat să-l joci, te va devora și te va obseda tot restul vieții”,
iar Olivier s-a întâlnit cu el și pe scenă și pe ecran, în două abordări
diferite. Pe Henric al V-lea “l-am jucat
ca o trâmbiță, cât de limpede și de adevărat am putut”. Pentru film a folosit
altă tactică. Măturisește că pentru multe dintre rolurile jucate a furat de la
alții (Barrymore, Lewis Waller, etc)
Olivier
consideră Macbeth ca o piesă densă, rotundă, “superbă din punct de vedere vizual”.
Pe scena de la Old Vic, unde a jucat-o prima dată a fost un succes de casă, dar
nu și de critică. A reluat rolul la Stratford, cu mare succes. Diferența a fost
făcută de experiența de viață acumulată, de timbrul mult mai puternic al vocii,
de o înțelegere mai profundă a personajului.
Când
s-a întâlnit cu Richard al III-lea,
Olivier și-a propus să-și conducă publicul pe un alt drum decât cel bătătorit
al textului, să-l facă să înțeleagă actoria, “să privească actoria de dragul
actoriei”. Și-a pregătit rolul cu minuție, prezentând pe Richard eroul,
ticălosul, comediantul ironic.
Regele Lear
al lui este “un mofturos, aproape ca un copil, un capricios, un răsfățat”, l-a
tratat nu ca pe un senil, ci ca pe un octogenar în care pulsa viața și pasiunea.
Olivier susține că rolul lui Lear este unul ușor și pe care îl poate juca
oricine.
Othello este
un “rol foarte rău construit, are prea multe puncte culminante, mult prea multe”.
În Antoniu și Cleopatra a avut-o parteneră pe Vivien, “care a fost minunată și, în opinia mea, cea mai bună Cleopatră care a existat vreodată”. Pentru el, Antoniu a fost un rol greu de jucat, unul dintre acelea “la care privesc înapoi cu plăcere”.
Pentru
Neguțătorul din Veneția s-a pregătit
intens pentru că a dorit să-l facă altfel decât predecesorii săi. Și-a dorit un
decor auster, un machiaj atent studiat (gura trebuia să fie mai mare, mai mobilă, a purtat o proteză dentară
special), iar personajul avea trăsături ale oamenilor întâlniți în perioada de
pregătire.”Piesa mi se pare crudă și odioasă și niciun personaj nu e simpatic.
Shylock este pur și simplu un om de mai bună calitate decât oricare dintre
creștinii din piesă”.
Celelalte
capitole ale cărții se referă la considerațiile lui Laurence Olivier despre
“cavalerii teatrului” (Ralph Richardson, John Gielgud), despre filmele făcute
ca regizor sau actor, despre alte roluri,despre multe altele. Sper că am
stârnit curiozitatea celor tineri de a descoperi un actor monumental, ale cărui
păreri pot fi un punct de plecare pentru documentare.
Laurence Olivier- Despre actorie. Traducere din limba engleză și note de Monica Andronescu. Editura Ce
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu